107 Resultados
Ver resultados:
Ordenar por:
Im Programm RX-HOLZ kann optional eine Optimierung der Kippaussteifung erfolgen. Bei dieser Selektion wird iterativ die minimal notwendige Länge der Kippaussteifungen ermittelt.
Im Holzbau werden oft Träger aus mehreren Holzteilen zusammengesetzt. Die Verbindung der einzelnen Teile erfolgt durch Leim, Nägel, Schrauben, Dübel oder Passbolzen. Bei einer Verbindung aus Leim ist diese als starr anzunehmen. Bei Verbindungen mit zum Beispiel stiftförmigen Verbindungsmitteln ist die Verbindung nachgiebig und die Querschnittskennwerte der verbundenen Teile können nicht voll angesetzt werden.
Geralmente, as mesmas estruturas são necessárias em vários projetos, tais como a madre com pilares e contraventamentos neste exemplo. As dimensões podem ser alteradas diretamente no RFEM ou no RSTAB através do deslocamento dos nós.
O Eurocódigo para a DIN EN 1991-1-4:2010-12 descreve as cargas de vento que atuam sobre estruturas.
Bei relativ großen beziehungsweise relativ kleinen Flächen, kommt es vor, dass automatisch erstellte Ergebniswerte von der Relation nicht zu der Struktur passen. Die Ergebnisse werden bei großen Flächen entweder zu häufig erzeugt oder bei kleinen Flächen zu wenig.
Mit dem Zusatzmodul RF-/HOLZ Pro ist es möglich, für die Bemessung nach EN 1995-1-1 den aus der DIN 1052 bekannten Schwingungsnachweis zu führen. Dieser besagt, dass unter ständiger und quasi-ständiger Einwirkung die Durchbiegung am ideellen Einfeldträger einen Grenzwert (nach DIN 1052 6 mm) nicht überschreiten darf. Wenn man den Zusammenhang zwischen Eigenfrequenz und Durchbiegung für einen mit konstanter Streckenlast belasteten, gelenkigen Einfeldträger berücksichtigt, so resultiert aus den 6 mm eine Mindesteigenfrequenz von zirka 7,2 Hz.
Para a combinação automática de casos de carga no RFEM e no RSTAB, é necessário introduzir a possível interação dos casos de carga. Além da ocorrência simultânea ou alternativa de todos os casos de carga de uma ação, é possível uma opção para diferentes condições de combinação.
O módulo adicional RF-/LIMITS permite comparar a capacidade de carga de barras, extremidades de barras, nós, apoios nodais e superfícies (apenas no RFEM) através de uma capacidade de carga limite definida. Além disso, pode verificar os deslocamentos dos nós e as dimensões da secção. In diesem Beispiel sollen Stützenfüße eines Carports mit den vom Hersteller angegebenen, maximal zulässigen, Kräften verglichen werden.
Der Ansatz für Schneeverwehungen wird in RFEM und RSTAB nach 5.3.4(3) der DIN EN 1991-1-3 für Scheddächer geführt.
Se uma ligação de madeira for dimensionada conforme apresentado na Figura 01, pode ser considerada a rigidez da mola de rotação resultante da ligação. Isto pode ser determinado utilizando o módulo de deslizamento do ligador e o momento de inércia polar da ligação, sem considerar a área do ligador.
In den Zusatzmodulen RF-/HOLZ Pro, RF-/HOLZ AWC und RF-/HOLZ CSA ist es möglich, die resultierende Verformung eines Stabes oder Stabsatzes zu berücksichtigen. Neben den lokalen Richtungen y und z steht die Option "R" zur Verfügung. Damit kann die Gesamtdurchbiegung eines Trägers den in den Normen angegebenen Grenzwerten gegenübergestellt werden.
A criação automática de combinações no RFEM e no RSTAB com a opção "EN 1990 + EN 1991‑3; Gruas" permite dimensionar vigas de ponte rolante, bem como cargas de apoio no resto da estrutura.
Neben dem genormten Gamma-Verfahren lassen sich nachgiebig verbundene Träger auch als Stabwerksmodell abbilden.
Um eine übersichtlichere Darstellung der Ergebniswerte zu erzielen, können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden. Einige Anwender stört beispielsweise der weiße Hintergrund in den Textblasen. Dieser Hintergrund kann in den "Anzeigeeigenschaften" über die Transparenz und über die Hintergrundfarbe gesteuert werden.
Neben der Dachgeometrie und der Dachform kann bei Flachdächern auch die Ausbildung des Traufbereiches bei der Lastgenerierung berücksichtigt werden.
- 000945
- Módulos adicionais
- RF-FRAME-JOINT Pro 5
-
- Base de pilar 8
- JOINTS Steel | DSTV 8
- Fixado 8
- JUNTAS Aço | 8 rígido
- JOINTS Steel | SIKLA 8
- Torre 8
- Aço com madeira 8
- JOINTS Timber | Timber to Timber 8
- RF-JOINTS Steel | SIKLA 5
- RF-JOINTS Steel | Base do pilar 5
- RF-JOINTS Steel | DSTV 5
- RF-JOINTS Steel | Fixo 5
- RF-JOINTS Steel | Rígido 5
- RF-JOINTS Steel | Torre 5
- RF-JOINTS Timber | Aço para Madeira 5
- RF-JOINTS Timber | Madeira para madeira 5
- FRAME-JOINT Pro 8
- Estruturas de aço
- Estruturas de madeira
- Juntas de aço
- Eurocode 3
- Eurocode 5
Neben den Ergebnistabellen wird in RF-/JOINTS und RF-/RAHMECK Pro eine dreidimensionale Grafik erstellt. Hierbei handelt es sich um eine wirklichkeitsgetreue und maßstäbliche Darstellung der Verbindung.
Der Anschlusstyp I "Nur Hauptstab" in RF-/JOINTS Holz - Stahl zu Holz eignet sich auch für mehr als einen angeschlossenen Stab.
O RF-/STEEL EC3 e o RF-/TIMBER Pro não só realizam verificações de secções e estabilidade, como também permitem realizar verificações do estado limite de utilização. Hierzu können die Verformungen auf das unverformte Ausgangssystem oder die verschobenen Stabenden bezogen werden.
Para representar corretamente a rigidez de toda a estrutura, pode considerar o acoplamento de corte entre o teto e a viga de pavimento utilizando a libertação de linha. Desta forma, pode definir uma constante de mola e evitar o sistema de substituição através de barras de acoplamento. A constante da mola resulta do módulo de deslocamento do ligador, o qual pode ser determinado de acordo com EN 1995-1-1 ou ANSI/AWC NDS, por exemplo.
O Eurocódigo 1, Partes 1 a 3, e a norma americana ASCE/SEI 7-16 descrevem os efeitos gerais devido às cargas de neve. Die von den Normen geforderten Lastansätze für Sattel-, Pult- und Flachdächer sind in RFEM und RSTAB in einem Tool hinterlegt, sodass eine einfache Generierung dieser Einwirkung stattfinden kann.
No RF‑/TIMBER Pro, também pode definir o comprimento efetivo para a flambagem por flexão torção. Die Kipplänge wird dabei gemäß EN 1995-1-1 Tabelle 6.1 berechnet. Insbesondere bei einer ungleichmäßigen Lasteinleitung ist diese Option sinnvoll.
A partir da versão do programa X.06 dos módulos adicionais RF-/TIMBER Pro, RF-/TIMBER AWC e RF-/TIMBER CSA, os entalhes e as reduções de secções podem ser considerados no dimensionamento. O procedimento é o seguinte:
Na categoria H - Coberturas, tem de ser aplicadas cargas impostas. Üblicherweise sind dies Mannlasten zur Montage und Wartung. Da bei Schnee üblicherweise keine Wartung stattfindet, müssen Schnee und Nutzlasten in der Kategorie H nicht gemeinsam angesetzt werden. Dies kann in den Optionen der automatischen Kombinatorik berücksichtigt werden.
À primeira vista, a lista de materiais para alvenaria pode parecer vazia. Das liegt daran, dass Mauersteine und Mörtel in sehr vielen Kombinationen verwendet werden können, was zu einer sehr langen und unübersichtlichen Liste führen würde. Daher muss für Mauerwerk jedes Mal ein neues Material angelegt werden, um diesen Kombinationsmöglichkeiten Rechnung zu tragen.
No caso de ligações de tração com cantoneiras de cantoneira sujeitas a carregamento uniaxial, as barras exteriores (madeira lateral) são carregadas por um momento de flexão adicional devido à distribuição de carga excêntrica. Dieser Umstand wird jedoch in EN 1995-1-1 nicht erwähnt und wurde zum Beispiel im Nationalen Anhang zu DIN EN 1995-1-1 durch eine Abminderung der Zugfestigkeit berücksichtigt. Diese Abminderung ist abhängig von der Ausziehfestigkeit des Verbindungsmittels.
Nach DIN EN 1990/NA:2010-12 - NDP zu A.1.2.1(1) Anmerkung 2 braucht bei Orten bis NN + 1000 m nur eine der beiden klimatischen Einwirkungen in den Kombinationsregeln für Einwirkungen nach 6.4.3 und 6.5.3 angesetzt werden, sofern Schnee und Wind als Begleiteinwirkung neben einer nichtklimatischen Leiteinwirkung auftreten.
De acordo com a DIN EN 1990/NA:2010-12 - NDP para A.1.2.1(1) Comentário 2, é possível negligenciar a combinação de neve como ação colateral em casos de combinação vento/neve com vento como força principal ação nas zonas de vento III e IV.
Devido à eficácia estrutural e aos benefícios económicos, as coberturas em forma de cúpula são frequentemente utilizadas para armazéns ou estádios. Mesmo que a cúpula tenha a forma geométrica correspondente, não é fácil estimar as cargas de vento devido ao efeito do número de Reynolds. Os coeficientes de pressão externa (cpe ) dependem dos números de Reynolds e da esbelteza da estrutura. A norma EN 1991-1-4 [1] pode ajudá-lo a estimar as cargas de vento numa cúpula. Com base nisso, o artigo seguinte explica como definir uma carga de vento no RFEM. As cargas de vento da estrutura apresentada na Figura 1 podem ser divididas da seguinte forma:carga de vento nas paredescarga de vento na cúpula
Os silos são utilizados como grandes contentores para o armazenamento de materiais a granel, tais como produtos agrícolas ou matérias-primas, bem como produtos intermédios da produção industrial. O dimensionamento de tais estruturas requer um conhecimento preciso das tensões devido às partículas de sólidos na estrutura do edifício. A norma EN 1991-4 "Ações em silos e tanques" [1] fornece os princípios gerais e os requisitos para a determinação dessas ações.
Geralmente, as vigas laminadas coladas com vãos longos são suportadas por um pilar de betão armado com restrições à torção.