46 结果
查看结果:
排序方式:
Steel Joist Institute (SJI) 之前开发了虚拟托梁表,用于估算开腹钢托梁的截面属性。 这些虚拟托梁截面的特征是等效的宽翼缘梁,它们非常接近托梁的弦面积、有效惯性矩和重量。 在 RFEM 和 RSTAB 截面数据库中也提供了虚拟托梁。
钢材的防火性能较差。 The thermal expansion for increasing temperature is very high compared to that of other building materials, and might result in effects that were not present in the design at normal temperature due to restraint in the component. As temperature increases, steel ductility increases, whereas its strength decreases. Since steel loses 50% of its strength at temperature of 600 °C, it is important to protect components against fire effects. In the case of protected steel components, the fire resistance duration can be increased due to the improved heating behavior.
由高能炸药引起的爆炸荷载,无论是偶然的还是计划的,该荷载出现的情况很少,但却是结构设计中可能要求的。 这些动荷载与标准静荷载不同,因为其作用强度大,持续时间短。 爆炸场景可以直接在有限元软件中进行时程分析,以最大限度地减少生命损失,并评估不同程度的结构损坏。
Häufig verhindern sehr kleine Torsionsmomente in den zu bemessenden Stäben bestimmte Nachweisformate. Um diese zu vernachlässigen und die Nachweise dennoch zu führen, kann man in RF-/STAHL EC3 einen Grenzwert definieren, ab dem Torsionsschubspannungen berücksichtigt werden.
Die Endergebnisse der Bemessung von Stäben und Stabsätzen im Zusatzmodul RF-/STAHL EC3 können im Arbeitsfenster von RFEM und RSTAB grafisch dargestellt werden. Über Auswahl des entsprechenden Bemessungsfalls im Lastfallmenü werden die dort enthaltenen Ergebnisse dargestellt.
Utilizing the RF-STEEL AISC add-on module, steel member design is possible according to the AISC 360-16 standard. The following article will compare the results between calculating lateral torsional buckling according to Chapter F and Eigenvalue Analysis.
使用模块扩展 RF-/STEEL Cold-Formed Sections 可以对冷弯薄壁型钢构件按照欧洲规范 EN 1993-1-3 和 EN 1993-1-5 进行承载能力极限状态设计。 除了截面数据库中的冷弯薄壁型钢截面外,您还可以设计由独立程序 SHAPE-THIN 导入的一般截面。
在本技术文章中,将根据 EN 1993-1-1 使用附加模块 RF-/STEEL EC3 设计一个承受中心轴力和线荷载的铰接柱。
借助 RF-/STEEL EC3,您可以使用 RFEM 和 RSTAB 中的名义温度-时间曲线。 该程序采用的是标准时间温度曲线(ETK)、外部火灾曲线和碳氢化合物火灾曲线。 此外,程序还提供了直接指定钢材最终温度的选项。
Die Eingabemasken in RF-/STAHL EC3 unterscheiden zwischen dem Biegeknick- und Biegedrillknicknachweis. Im Folgenden sollen die biegedrillknickspezifischen Parameter an einem Beispiel vorgestellt werden.
Sollen Stützen oder Träger aus Stahl bemessen werden, sind in der Regel Querschnitts- sowie Stabilitätsnachweise zu führen. Ist Ersterer meist ohne weitere Eingaben durchführbar, benötigt der Nachweis der Stabilität weitere benutzerdefinierte Angaben. Da der Stab zu einem gewissen Grad aus dem System herausgeschnitten wird, sind die Lagerungsbedingungen näher zu spezifizieren. Vor allem für die Bestimmung des ideellen Biegedrillknickmomentes Mcr spielt dies eine Rolle. Zusätzlich dazu sind auch die korrekten Knicklängen Lcr zu hinterlegen. Diese werden für die interne Berechnung der Schlankheitsgrade benötigt.
RFEM提供以下方法来设计铰接端板连接。 首先,在模块 RF-JOINTS Steel-Pinned 中快速方便地输入相应的参数,以便接下来得出包括图形在内的结构设计计算书。 也可以在 RFEM 中单独对该连接建模,然后对结果评估或者手动验算。 在下面的例子中,将解释这种建模的特性,并将螺栓的剪力与 RF-JOINTS Steel-Pinned 的相应结果进行比较。
从版本号X.11开始,对 RF-/STEEL EC3 稳定性分析中用于较小压力或弯矩的过滤选项进行了修改。 Die Überarbeitung dieser Filtermöglichkeiten im Register "Stabilität" der "Details" schafft eine transparente Vorgehensweise im Modul, da sie nun nachweisunabhängig stattfindet.
The Steel Joist Institute (SJI) previously developed Virtual Joist tables to estimate the section properties for Open Web Steel Joists. These Virtual Joist sections are characterized as equivalent wide-flange beams which closely approximate the joist chord area, effective moment of inertia, and weight. Virtual Joists are also available in the RFEM and RSTAB cross-section database.
在 RF-/STEEL AISC 中进行分析后,可以在单独的窗口中以图形方式查看多杆件的模态振型。 Select the relevant set of members in the result window and click the [Mode Shapes] button.
本系列文章的第 4.1 部分介绍了附加模块 RF-/STEEL EC3 的接口;已经定义了要设计的杆件和荷载组合。 In diesem Teil geht es jetzt insbesondere um die Optimierung von Querschnitten im Modul und die Übergabe an RFEM. Auf die Elemente, welche in vorangegangenen Teilen bereits erläutert wurden, wird nicht nochmal eingegangen.
使用 RF-/STEEL EC3 可以在 RFEM 或者 RSTAB 中应用名义温度-时间曲线。 为此,软件编写了标准时间-温度曲线(ETK)、外部火灾曲线和碳氢化合物火灾曲线。 根据这些图,附加模块可以计算钢截面的温度,然后进行防火设计。 本文介绍了受保护和未受保护的钢截面的行为。
本系列文章的第 4.1 和 4.2 节介绍了使用附加模块 RF-/STEEL EC3 对框架进行优化。 Der fünfte Teil deckt dabei die Anbindung des Moduls und das Holen relevanter Stäbe ab. Auf die Elemente, welche in vorangegangenen Teilen bereits erläutert wurden, wird nicht nochmal eingegangen.
RF-/STEEL EC3 提供了忽略内力的解决方案, Beispiele hierfür sind:Biegung und Druck an Winkelquerschnitten, mehrachsige Biegung für den Nachweis nach dem Allgemeinen Verfahren,Torsion.
使用 RF-/STEEL EC3 可以在 RFEM 或者 RSTAB 中应用名义温度-时间曲线。 Es sind die Einheitstemperatur-Kurve (ETK), die Außenbrandkurve und die Hydrocarbon-Brandkurve implementiert. Zudem besteht auch im Programm direkt die Möglichkeit, eine Stahlendtemperatur vorzugeben. Diese Stahltemperatur kann beispielsweise mit einer parametrischen Temperatur-Zeit-Kurve berechnet worden sein, wie diese im Anhang der DIN EN 1992-1-2 vorhanden ist. Nachfolgend sind die unterschiedlichen Brandbeanspruchungen erläutert.
结构不仅可以计算和计算内力和变形, Es ist auch sicherzustellen, dass die Kräfte und Momente im Tragwerk zuverlässig weitergeleitet und in das Fundament übergeben werden. Die Dlubal-Produktpalette bietet eine Reihe von Modulen, mit denen sich Stahl- und Holzverbindungen nachweisen lassen. So besteht in RF-/JOINTS Stahl - Stützenfuß die Möglichkeit, Fußpunkte von gelenkigen oder eingespannten Stahlstützen zu untersuchen. Die Stützenfußplatten können dabei mit oder ohne Steifen ausgeführt werden.
本文将介绍如何根据附加模块 RF-/STEEL EC3 的扩展 RF-/STEEL Warping Torsion 中定义的内力情况来确定荷载。 因为在新版软件中除了可以分析整个链条梁结构外,还可以分析提取的链条梁结构,所以单独确定部分结构的荷载是必要的。 为此,已经开发了一个特殊的转换功能,它可以根据每种荷载情况确定所有部分结构新的荷载(取决于 RFEM/RSTAB 中计算的内力),进行七自由度翘曲扭转分析。
对于连接件受拉连接的单侧连接,由于偏心荷载分布,外部杆件(侧木)承受一个附加弯矩。 Dieser Umstand wird jedoch in EN 1995-1-1 nicht erwähnt und wurde zum Beispiel im Nationalen Anhang zu DIN EN 1995-1-1 durch eine Abminderung der Zugfestigkeit berücksichtigt. Diese Abminderung ist abhängig von der Ausziehfestigkeit des Verbindungsmittels.
用户可以使用附加模块 RF-/STEEL EC3 的模块扩展 RF-/STEEL Warping Torsion 设计不对称截面杆件。 Die neue Option ist in das Bemessungsmodul gänzlich integriert und kann für Stabsätze aktiviert werden.
RF-/STEEL EC3 可以按照欧洲规范 EN 1993-1-1 对截面进行塑性设计。 6.2. 对于工字钢,需要注意荷载的相互影响,即弯矩和轴力之间的关系。 6.2.9.1.
附加模块 RF-/STEEL EC3 在进行每一个设计计算之前对截面进行详细的分类。 Damit wird die Empfindlichkeit aller Teile des Querschnitts in Bezug auf lokales Beulen bewertet. Die hierbei festgestellte Querschnittsklasse wirkt sich auf die Ermittlung der Tragfähigkeit und der Rotationskapazität aus.
本文介绍了按照欧洲规范 EN 1993-1-1 在附加模块 RF-/STEEL EC3 中设计一个同时受弯和受压的简支梁。 Da der Träger als gevouteter Querschnitt ausgeführt ist und es sich damit nicht um ein gleichförmiges Bauteil handelt, ist der Nachweis entweder nach dem Allgemeinen Verfahren nach Abs. 6.3.4 EN 1993-1-1 zu führen oder mittels Theorie II. Ordnung. Beide Möglichkeiten sollen untersucht und verglichen werden, wobei für die Berechnung nach Theorie II. Ordnung ein zusätzliches Nachweisformat mittels Teilschnittgrößenverfahren zur Verfügung steht. Daraus gliedert sich die Bemessung in drei Schritte:Nachweis nach Abs. 6.3.4 EN 1993-1-1 (Allgemeines Verfahren)Nachweis nach Theorie II. Ordnung, elastisch (Wölbkrafttorsionsanalyse)Nachweis nach Theorie II. Ordnung, plastisch (Wölbkrafttorsionsanalyse und Teilschnittgrößenverfahren)
在 RF-/JOINTS Timber – Steel to Timber 中的钢筋连接、螺栓连接、钉子连接和螺栓连接类别中可以选择圆形连接类型。 Bei dieser Anschlussform wird ein Mindestradius entsprechend der Empfehlungen des STEP-1-Berichts des Informationsdienstes Holz umgesetzt.