29 结果
查看结果:
排序方式:
本文将向您展示如何在 RFEM 6 和 RSTAB 9 中对索结构进行建模和设计。
在 RFEM 6 的钢结构设计模块中提供了三种类型的弯矩框架(普通、中间和特殊)。 按照 AISC 341-22 进行抗震设计结果,分为两部分: 杆件要求和连接要求。
为了评估在动力计算中是否也必须考虑二阶效应分析,在 EN 1998-1 中第 2.2.2 和 4.4.2.2 节中规定了层间位移的灵敏度系数 θ。 可以使用RFEM 6和RSTAB 9进行计算。
使用 RFEM 6 中的钢结构设计模块现在可以根据 AISC 341-16 和 AISC 341-22 进行抗震设计。 当前抗震系统(SFRS)有五种类型。
在 RFEM 6 的钢结构设计模块中提供了三种类型的弯矩框架(普通、中间和特殊)。 按照 AISC 341-16 进行抗震设计结果,分为两部分: 杆件要求和连接要求。
RFEM 6 的钢结构设计模块现在可以根据 AISC 341-16 设计弯矩框架。 抗震验算的结果分为两部分: 杆件要求和连接要求。 本文主要介绍连接强度要求。 这里展示了如何将 RFEM 与欧洲规范 AISC 抗震设计手册 [2] 的计算结果进行比较。
普通异心支撑框架 (OCBF) 和特殊异心支撑框架 (SCBF) 可以在 RFEM 6 的钢结构设计模块中进行设计。 按照 AISC 341-16 和 341-22,抗震设计结果分为两部分: 杆件要求和连接要求。
本文讨论了在按照 2020 年铝合金结构设计手册进行设计时如何确定局部屈曲极限状态的公称抗弯强度 Mnlb 。
RFEM 6 中的砌体结构设计模块采用有限元法对砌体结构进行建模和分析。 该程序可以对复杂的砌体结构进行建模,并进行静力和动力分析。 您可以在 RFEM 6 中直接输入和建模砌体结构,并将砌体材料模型与所有常见的 RFEM 模块相结合。 换句话说,您可以设计整个建筑模型以及砌体结构。
Standardmäßig werden die ermittelten Werte für die Ordinaten der Einflusslinie als Dezimalzahl mit maximal sechs Nachkommastellen ausgegeben. Für die Einflusslinien der Schnittgrößen ist dies meist ausreichend.
Dieser Fachbeitrag behandelt die Bauteil- und Querschnittsnachweise eines geschweißten Fachwerkbinders im Grenzzustand der Tragfähigkeit. Weiterhin wird auf den Verformungsnachweis im Grenzzustand der Gebrauchstauglichkeit eingegangen.
对于公路桥梁上的荷载作用,除了欧洲规范 EN 1990 中规定的的基本组合规则外,还必须遵守欧洲规范 EN 1991‑2 中规定的组合条件。 为此,RFEM 和 RSTAB 提供了自动创建组合功能,在“基本数据”对话框中可以激活该功能,并且选择欧洲规范 EN 1990 + EN 1991‑2。 在选择了相应国家附录后,相关的分项系数和组合系数被自动选取。
本文介绍了使用附加模块 RF-DYNAM Pro - 强迫振动模拟远距离引爆的爆炸场景,并在线性时程分析中对其爆炸效果进行比较。
钢纤维混凝土底板正常使用极限状态设计过程说明。 本文介绍了如何利用迭代计算得到的有限元结果进行正常使用极限状态设计。
目前钢纤维混凝土主要用于工业地板或大空间室内地板,低应力基础底板,地下室墙体和地下室地板。 Seit der Veröffentlichung der ersten DAfStb-Richtlinie Stahlfaserbeton im Jahre 2010 liegt dem Tragwerksplaner ein bauaufsichtlich eingeführtes Regelwerk für die Bemessung des Verbundwerkstoffes Stahlfaserbeton vor, wodurch der Einsatz von Faserbeton in der Baupraxis immer beliebter wird. Dieser Artikel geht auf die Vorgehensweise der nichtlinearen Berechnung einer Fundamentplatte aus Stahlfaserbeton im Grenzzustand der Tragfähigkeit im FEM-Programm RFEM ein.
抗震规范中规定了在简化和多振型反应谱分析中必须应用的规则。 这些规则描述了以下一般程序: 楼层的质量必须移动一定的偏心,从而产生扭矩。
Bei der Abbildung einer Rippe aus Stahlbeton mit darüberstehender Mauerwerkswand besteht die Gefahr einer Unterbemessung der Rippe, wenn das Tragverhalten des Mauerwerks nicht korrekt berücksichtigt und die Verbindung zwischen Mauerwerkswand und Unterzug nicht ausreichend genau modelliert wird. Dieser Artikel soll sich mit dieser Problematik und den möglichen Modellierungen einer solchen Konstruktion auseinandersetzen. Im Beispiel wird die Bewehrung rein aus den Schnittgrößen und ohne jegliche konstruktive Mindestbewehrung ermittelt.
Die Windbelastung von rechteckig abgerundeten Bauteilen ist eine komplexe Angelegenheit. Die Ersatzkräfte aus der Windbelastung hängen von der Stärke der umströmenden Windbelastung sowie der Bauteilgeometrie selbst ab.
Mit RF-FUND Pro können optional Setzungen der Einzelfundamente und daraus resultierende Federsteifigkeiten der Knotenlager ermittelt werden. Diese Federsteifigkeiten können in das RFEM-Modell exportiert und für weiterführende Analysen genutzt werden.
在德国,风荷载规范是 DIN EN 1991-1-4 和国家附录 DIN EN 1991-1-4/NA。 本标准适用于海拔 300 m 以下的土木工程。
说到 ASCE 7 中建筑结构上的风荷载,可以找到大量的资源来补充设计规范和帮助工程师处理这种侧向荷载。 However, engineers may find it more difficult to find similar resources for wind loading on non-building type structures. This article will examine the steps to calculate and apply wind loads as per ASCE 7-16 on a circular reinforced concrete tank with a dome roof.
建筑物的楼层位移提供了关于地震荷载作用下的结构行为有价值的信息。 这能导致大的水平变形甚至不稳定。 因此一些规范中要求控制建筑物质量重心的楼层位移。 从这里可以看出,例如是否应该执行按照二阶理论 (P-Δ-效应) 的计算。
In RFEM besteht die Möglichkeit, ein Antwortspektrenverfahren nach ASCE 7-16 durchzuführen. Diese Norm beschreibt die Ermittlung der Erdbebenlasten für den US-amerikanischen Raum. Dabei kann es vorkommen, dass man aufgrund der Steifigkeit der Gesamtstruktur den sogenannten P-Delta-Effekt berücksichtigen muss, um die internen Schnittgrößen zu berechnen und eine Bemessung durchzuführen.
Dlubal 技术文章:规范 DIN EN 1991-1-3 以及国家附录 DIN EN 1991-1-3/NA 规定了德国的雪荷载计算, 该规范适用于建造在海拔高度不超过 1500 米的地区的高层及一般建筑。
与雪荷载不同,风荷载是作用在世界上每个国家/地区的每种结构上的唯一气候荷载。 风速取决于建筑物的地理位置。 目前,这是进行区域划分(风区)和在官方标准中考虑海拔高度的主要原因之一。在一个没有面罩作用的场地,还应考虑动压力根据离地高度的变化。