75 Risultati
Visualizza risultati:
Ordina per:
Mit RF-/DYNAM Pro Ersatzlasten ist es möglich, eine Ersatzlastberechnung anhand des multimodalen Antwortspektren-Verfahrens zu durchzuführen. Im dargestellten Beispiel wurde dies für einen Mehrmassenschwinger durchgeführt.
- 000487
- Modellazione | Struttura
- RFEM 5
-
- RF-STEEL 5
- RF-STEEL AISC 5
- RF-STEEL AS 5
- RF-STEEL BS 5
- RF-STEEL CSA 5
- RF-STEEL EC3 5
- RF-STEEL D 5
- RF-STEEL HK 5
- RF-STEEL È 5
- RF-STEEL NBR 5
- RF-STEEL NTC-DF 5
- RF-STEEL SANS 5
- RF-STEEL SIA 5
- RF-STEEL SP 5
- RF-ALUMINIUM 5
- RF-ALUMINIUM ADM 5
- RSTAB 8
- ACCIAIO 8
- ACCIAIO AISC 8
- ACCIAIO AS 8
- ACCIAIO BS 8
- ACCIAIO CSA 8
- ACCIAIO EC3 8
- ACCIAIO GB 8
- ACCIAIO HK 8
- STEEL IS 8
- ACCIAIO NBR 8
- STEEL NTC-DF 8
- STEEL SANS 8
- ACCIAIO SIA 8
- STEEL SP 8
- ALLUMINIO 8
- ALLUMINIO ADM 8
- Strutture in acciaio
- Impianti e strutture industriali
- Strutture di vani scala
- Analisi e progettazione strutturale
- Eurocode 3
- ANSI/AISC 360
- SIA 263
- IS 800
- BS 5950-1
- GB 50017
- CSA S16
- AS 4100
- SP 16.13330
- SANS 10162-1
- ABNT NBR 800
- ADM
Le condizioni vincolari di una trave soggetta a flessione sono essenziali per la sua resistenza all'instabilità flesso-torsionale. Se, ad esempio, una trave a campata singola è trattenuta lateralmente al centro della campata, l'inflessione dell'ala compressa può essere impedita e può essere imposto un automodo a due onde. Il momento critico di instabilità flesso-torsionale è aumentato significativamente da questa misura aggiuntiva. Nei moduli aggiuntivi per la verifica dell'asta, è possibile definire diversi tipi di vincoli laterali su un'asta utilizzando la finestra di input "Vincoli esterni intermedi".
L'Eurocodice per DIN EN 1991-1-4:2010-12 descrive i carichi del vento che agiscono sui sistemi strutturali.
Für die automatische Latsfallkombination in RFEM und RSTAB ist eine Eingabe zum möglichen Zusammenwirken von Lastfällen erforderlich. Oltre al verificarsi simultaneo o alternativo di tutti i casi di carico di un'azione, è possibile un'opzione per diverse condizioni di combinazione.
Der Ansatz für Schneeverwehungen wird in RFEM und RSTAB nach 5.3.4(3) der DIN EN 1991-1-3 für Scheddächer geführt.
Se un collegamento in legno è progettato come mostrato nella Figura 01, si può considerare la rigidezza torsionale della molla risultante dal collegamento. Questo può essere determinato utilizzando il modulo di scorrimento del dispositivo di fissaggio e il momento d'inerzia polare del collegamento.
In den Zusatzmodulen RF-/HOLZ Pro, RF-/HOLZ AWC und RF-/HOLZ CSA ist es möglich, die resultierende Verformung eines Stabes oder Stabsatzes zu berücksichtigen. Neben den lokalen Richtungen y und z steht die Option "R" zur Verfügung. Damit kann die Gesamtdurchbiegung eines Trägers den in den Normen angegebenen Grenzwerten gegenübergestellt werden.
La creazione automatica di combinazioni in RFEM e RSTAB con l'utilizzo dell'opzione 'EN 1990 + EN 1991‑3; "Gru", consente di progettare le travi delle vie di corsa della gru e i carichi degli appoggi sul resto della struttura.
Neben dem genormten Gamma-Verfahren lassen sich nachgiebig verbundene Träger auch als Stabwerksmodell abbilden.
Neben der Dachgeometrie und der Dachform kann bei Flachdächern auch die Ausbildung des Traufbereiches bei der Lastgenerierung berücksichtigt werden.
Il nuovo modulo RF‑/DYNAM Pro - Natural Vibrations è disponibile dal rilascio di RFEM versione 5.04.xx e RSTAB versione 8.04.xx. Massen können nun direkt aus Lastfällen oder Lastkombinationen importiert werden.
L'Eurocodice 1, parti da 1 a 3, e la norma americana ASCE/SEI 7-16 descrivono gli effetti generali dovuti ai carichi da neve. Die von den Normen geforderten Lastansätze für Sattel-, Pult- und Flachdächer sind in RFEM und RSTAB in einem Tool hinterlegt, sodass eine einfache Generierung dieser Einwirkung stattfinden kann.
In RF-/TIMBER Pro, è anche possibile definire la lunghezza efficace per instabilità flesso-torsionale. Die Kipplänge wird dabei gemäß EN 1995-1-1 Tabelle 6.1 berechnet. Insbesondere bei einer ungleichmäßigen Lasteinleitung ist diese Option sinnvoll.
Nella categoria H - Coperture, i carichi imposti devono essere applicati. Üblicherweise sind dies Mannlasten zur Montage und Wartung. Da bei Schnee üblicherweise keine Wartung stattfindet, müssen Schnee und Nutzlasten in der Kategorie H nicht gemeinsam angesetzt werden. Dies kann in den Optionen der automatischen Kombinatorik berücksichtigt werden.
Nach DIN EN 1990/NA:2010-12 - NDP zu A.1.2.1(1) Anmerkung 2 braucht bei Orten bis NN + 1000 m nur eine der beiden klimatischen Einwirkungen in den Kombinationsregeln für Einwirkungen nach 6.4.3 und 6.5.3 angesetzt werden, sofern Schnee und Wind als Begleiteinwirkung neben einer nichtklimatischen Leiteinwirkung auftreten.
Secondo DIN EN 1990/NA:2010‑12 - NDP a A.1.2.1(1) Commento 2, è possibile trascurare la combinazione di neve come azione collaterale nei casi di combinazione di vento/neve con il vento come principale azione nelle zone di vento III e IV.
A causa dell'efficienza strutturale e dei vantaggi economici, le coperture a forma di cupola sono spesso utilizzate per magazzini o stadi. Anche se la cupola ha la forma geometrica corrispondente, non è facile stimare i carichi del vento a causa dell'effetto del numero di Reynolds. I coefficienti di pressione esterna (cpe ) dipendono dai numeri di Reynolds e dalla snellezza della struttura. EN 1991-1-4 [1] può aiutare a stimare i carichi del vento su una cupola. Sulla base di ciò, il seguente articolo spiega come definire un carico del vento in RFEM. I carichi del vento della struttura mostrati nell'immagine 1 possono essere divisi come segue:carico del vento sulle pareticarico del vento sulla cupola
Per la verifica allo stato limite ultimo, EN 1998-1 Sezione 2.2.2 e 4.4.2.2 [1] richiede il calcolo considerando la teoria del secondo ordine (effetto P-Δ). Questo effetto può essere trascurato solo se il coefficiente di sensibilità al drift dell'interpiano θ è inferiore a 0,1.
I silos sono utilizzati come grandi contenitori per lo stoccaggio di materiali sfusi come prodotti agricoli o materie prime, nonché intermedi della produzione industriale. L'ingegneria strutturale di tali strutture richiede una conoscenza precisa delle tensioni dovute ai solidi particellari nella struttura dell'edificio. La norma EN 1991-4 "Azioni su sili e serbatoi" [1] fornisce i principi generali e i requisiti per determinare queste azioni.
RFEM e RSTAB forniscono due diversi metodi per la sovrapposizione dei casi di carico. Mit Lastkombinationen werden die Lasten der einzelnen Lastfälle überlagert und in einem "großen Lastfall" zusammen berechnet. Ergebniskombinationen kombinieren hingegen nur die Ergebnisse der einzelnen Lastfälle. Der Beitrag wird sich nun im Folgenden mit den Grundlagen der Definition von Ergebniskombinationen befassen und diese an zwei Beispielen näher erläutern.
Il mio precedente articolo Combinazioni di risultati 1 ha spiegato i principi di base delle combinazioni di risultati su semplici esempi. In diesem Beitrag wird ein weiterer Anwendungsfall erläutert, in dem die Definitionsweisen aus Beispiel 1 und 2 kombiniert werden. Ebenso soll der Aufwand vergleichsweise einer Kombination mittels Lastkombinationen gegenüber gestellt werden.
L'articolo precedente descriveva le azioni sui silos secondo DIN EN 1991-4. Am Beispiel eines freistehenden zylindrischen Silos mit einem konischen Trichter für Zement werden die Fülllasten auf den Trichter berechnet.
Questo articolo descrive la determinazione dei coefficienti di forza utilizzando un carico del vento e il calcolo di un coefficiente di stabilità dovuto all'instabilità flesso-torsionale.
Il vento è l'unico carico climatico che agisce su ogni tipo di struttura in ogni paese del mondo, a differenza della neve. La velocità del vento dipende dalla posizione geografica dell'edificio. Attualmente, questo è uno dei motivi principali per la necessità della divisione regionale (zona di vento) e la considerazione dell'altitudine stabilita nelle norme ufficiali; dovrebbe essere presa in considerazione anche la variazione delle pressioni dinamiche in base all'altezza dal suolo per un sito "normale" privo di effetto di mascheramento.
Für ein einfaches Beispiel eines Fachwerkbinders soll gezeigt werden, wie die Windbelastung in Abhängigkeit von der Völligkeit des Fachwerkes ermittelt werden kann.
In einem multimodalen Antwortspektrenverfahren ist es wichtig, eine ausreichende Anzahl von Eigenwerten der Struktur zu ermitteln und deren dynamische Antworten zu berücksichtigen. Vorschriften wie die EN 1998-1 [1] und andere internationale Standards schreiben vor, 90 % der Strukturmasse zu aktivieren. Ciò significa: so viele Eigenwerte zu bestimmen, dass die Summe der effektiven Modalmassenfaktoren größer 0.9 ist.
Se il carico del vento per edifici o strutture deve essere determinato dall'assunzione simultanea della pressione aerodinamica e dei coefficienti di aspirazione sui lati sopravento e sottovento dell'edificio, può essere presa la correlazione della pressione del vento sulle zone D ed E delle superfici delle pareti in considerazione.
In RF-DYNAM Pro - Equivalent Loads, i carichi sismici equivalenti possono essere calcolati secondo diverse norme. Calcolando i carichi equivalenti per ogni autovalore, non è direttamente possibile ottenere il taglio trasversale per ogni piano per eseguire un'analisi in seguito. L'esempio seguente descrive l'opzione per calcolare il taglio trasversale in modo rapido ed efficiente.
- 001530
- Modellazione | Caricamento
- RFEM 5
-
- RSTAB 8
- RX-TIMBER Glued-Laminated Beam 2
- Tetto RX-TIMBER 2
- Trave continua RX-TIMBER 2
- Arcareccio RX-TIMBER 2
- Telaio RX-TIMBER 2
- RX-TIMBER colonna 2
- Controvento RX-TIMBER 2
- Edifici
- Strutture in calcestruzzo
- Strutture in acciaio
- Strutture di legno
- Impianti e strutture industriali
- Strutture temporanee
- Analisi e progettazione strutturale
- Eurocode 1
- Eurocode 0
In Germania, la DIN EN 1991-1-3 con l'appendice nazionale DIN EN 1991-1-3/NA regola i carichi da neve. Das Normpaket gilt für Hoch- und Ingenieurbauwerke in einer Höhe bis 1.500 m über Meeresniveau.
Dieser Beitrag beschreibt, wie eine Flachdecke in RFEM als 2D-Modell erstellt und die Belastung nach Eurocode 1 aufgebracht wird. Die Lastfälle werden nach Eurocode 0 kombiniert und linear berechnet. Im Zusatzmodul RF-BETON Flächen erfolgt die Biegebemessung der Decke unter Berücksichtigung der Normvorgaben nach Eurocode 2. Die Bewehrung wird für Bereiche, die von der Matten-Grundbewehrung nicht abgedeckt sind, durch eine Stabstahlbewehrung ergänzt.