Stalowy wspornik o prostokątnym przekroju jest w pełni zamocowany po jednej stronie, a po drugiej stronie jest swobodny. The aim of this verification example is to determine the natural frequencies of the structure.
Oscylator dwumasowy składa się z dwóch sprężyn liniowych i mas, skupionych w węzłach. The self-weight of the springs is neglected. Determine the natural frequencies of the system.
Układ dwóch mas składa się z dwóch wałów i dwóch mas reprezentowanych przez odpowiednie momenty bezwładności, skupione w określonej odległości jako masy węzłowe. The left shaft is fixed, and the right mass is free. Neglecting the self‑weight of the shafts, determine the torsional natural frequencies of the system.
Płaska konstrukcja kratownicowa jest swobodnie podparta. The aim of this verification example is to determine the natural frequencies of the structure.
Wspornik o profilu dwuteowym jest podparty na lewym końcu i obciążony momentem obrotowym. The aim of this example is to compare the fixed support with the fork support and to investigate the behavior of some representative quantities. Comparison is also made to the solution by means of plates. Small deformations are considered, and the self-weight is neglected. Determine the rotation in the midpoint of the cantilever, and in case of the member entity with warping, determine the values of the primary torsional moment, the secondary torsional moment, and the warping moment both on the left end (point A) and the right end (point B).
Analiza czasowa belki wspornikowej (układ SDOF) wzbudzanej przez funkcję okresową. Vertical deformations and accelerations calculated with direct integration and modal analysis in RF‑/DYNAM Pro - Forced Vibrations are compared with the analytical solution.
Pręt o zadanych warunkach brzegowych jest obciążony momentem skręcającym i siłą osiową. Neglecting its self-weight, determine the beam's maximum torsional deformation as well as its inner torsional moment, defined as the sum of a primary torsional moment and torsional moment caused by the normal force. Provide a comparison of those values while assuming or neglecting the influence of the normal force. The verification example is based on the example introduced by Gensichen and Lumpe.
Przykład obliczeniowy opisuje obciążenia od ściskania ścian budynków w układzie tandem, zlokalizowanych w poziomie terenu. The buildings are simplified to rectangular objects and scaled down while maintaining the elevation ratios. The pressure distribution on the walls of the model of a medium-high building was conducted by an experiment. The chosen results (pressure coefficient Cp) are compared with the measured values.
Przykład obliczeniowy opisuje stacjonarny przepływ wokół izolowanego budynku (model w skali). The chosen results (velocity magnitude) are compared with the measured values.
Dwukondygnacyjna, jednonawowa konstrukcja szkieletowa jest poddawana obciążeniu sejsmicznemu. The modulus of elasticity and cross‑section of the frame beams are much larger than those of the columns, so the beams can be considered rigid. The elastic response spectrum is given by the standard SIA 261/1:2003. Neglecting self-weight and assuming the lumped masses are at the floor levels, determine the natural frequencies of the structure. For each frequency obtained, specify the standardized displacements of the floors as well as equivalent forces generated using the elastic response spectrum according to the standard SIA 261/1.2003.
Przykład obliczeniowy opisuje stacjonarny przepływ wokół wieżowca w postaci bloków miejskich (model w skali). The example is given by the Architectural Institute of Japan (AIJ). The chosen results (velocity magnitude) are compared with the measured values.
Wspornik o przekroju prostokątnym ma na końcu masę. Furthermore, it is loaded by an axial force. Calculate the natural frequency of the structure. Neglect the self‑weight of the cantilever and consider the influence of the axial force for the stiffness modification.
Najpierw zostaje ugięty układ jednomasowy z luzem i dwiema sprężynami. Determine the natural oscillations of the system - deflection, velocity, and acceleration time course.
Przykład obliczeniowy opisuje obciążenia wiatrem działające na model grupy budynków w kilku kierunkach. The model consists of eight cubes. The velocity fields obtained by the RWIND simulation are compared with the measured values from the experiment. The experimental data are measured using a thermistor anemometer in the wind tunnel.