Programy RFEM a RSTAB umožňují snadno zohlednit účinky zatížení větrem na trojrozměrnou budovu podle ASCE/SEI 7-16. Dieser Beitrag soll dazu dienen, die komplexe Windthematik für die Eingabe in der Software zu erläutern. Die Windlastgenerierer finden sich unter "Extras" → "Belastung generieren" → "Aus Windlasten".
Zabudování do stávajících konstrukcí bylo vždy oblastí odborných znalostí inženýrů. Oft müssen in bestehende Bauwerke zusätzliche Lasten eingetragen werden. Často se přitom používají ocelové nosníky s čelními deskami a kolíkové spoje.
Pokud mají uzlové podpory působit pouze v určitých směrech, je možné definovat neúčinnost. Als Beispiel soll hier ein Einfeldträger dienen, dessen rechtes Auflager nur positive vertikale Lasten aufnehmen kann. Die Belastung setzt sich aus einer vertikalen Soglast sowie einer horizontalen Last zusammen. Für den Ausfall stehen jedoch 2 Optionen zur Verfügung: 1) "Ausfall, falls PZ' negativ" 2) "Ausfall alle, falls PZ' negativ" Der Unterschied soll in der Grafik verdeutlicht werden.
V kategorii H - střechy je třeba uvažovat užitná zatížení. Üblicherweise sind dies Mannlasten zur Montage und Wartung. Da bei Schnee üblicherweise keine Wartung stattfindet, müssen Schnee und Nutzlasten in der Kategorie H nicht gemeinsam angesetzt werden. Dies kann in den Optionen der automatischen Kombinatorik berücksichtigt werden.
V přídavném modulu RF-/DYNAM Pro – Equivalent Loads je od verze X.06.3039 k dispozici možnost se znaménkem podle dominantního vlastního tvaru. Bei der modalen Überlagerung der Ergebnisse aus den einzelnen Eigenformen muss eine quadratische Überlagerungsvorschrift verwendet werden. In RFEM und RSTAB stehen dafür die SRSS- und die CQC-Regel zur Auswahl. Auch dürfen nur Ergebnisse und keine Lasten direkt überlagert werden. Der Grund liegt in den Eigenformen einer Struktur, welche beliebig skaliert und damit auch richtungsvariabel sind.
Pro zadání kóty v programu RFEM musí existovat fyzický uzel v místech, která se mají okótovat. Eine Bemaßung von freien Flächenlasten oder grafischen Ergebnissen war bislang somit nicht ohne weiteren Aufwand möglich.
In Teil 2.1 der Beiträge dieser Serie wurde am Beispiel eines Stabes das Anlegen und Verändern von Elementen gezeigt. Im dritten Teil werden diese Kernelemente wiederverwendet und damit Kontenlager, Lasten, Lastfälle, Lastkombinationen und Ergebniskombinationen angelegt. Das im zweiten Beitrag erstellte Modell wird dabei erweitert. Die Elemente aus Teil 1 und 2.1 werden daher nicht erneut angesprochen.
Pro superpozici nebo kombinaci zatížení odkazuje německá norma DIN 18008 na DIN 1055-100. Dies kommt auch für die einzelnen Parameter der Klimalasten zum Tragen. Hierbei dürfen die Temperaturänderung sowie die meteorologische Druckänderung als eine Einwirkung zusammengefasst und die Ortshöhenveränderung als ständige Einwirkung eingeordnet werden.
Nová funkce umožňuje při posouzení tabulí izolačního skla přiřadit zatěžovacím stavům klimatická zatížení. Die Klimalasten teilen sich hierbei in drei verschiedene Kategorien auf: die Temperaturdifferenz, die atmosphärische Druckdifferenz sowie die Höhendifferenz.
V modulu RF-DYNAM Pro - Forced Vibrations je možné provést časovou analýzu. Zum Beispiel können die Auswirkungen einer Explosion auf ein nahegelegenes Bauwerk untersucht werden. In "Dynamik der Baukonstruktionen" von Christian Petersen sind Formeln für Zeitdiagramm und Lastverteilung zur Beschreibung einer Explosion angegeben. Im Bild ist die Eingabe einer solchen Explosionslast dargestellt. In RFEM stehen die freien veränderlichen Lasten zur Verfügung, die eine flexible Eingabe des Lastverlaufes ermöglichen.
Funkce "Speciální výběr" umožňuje vybrat data modelu se specifickými vlastnostmi. Seit Version 5.05.0018 können nun auch Lasten ausgewählt werden. Des Weiteren ist es möglich, die Modelldaten und Lasten zu einer vorhandenen Selektion hinzuzufügen oder aus einer Selektion zu entfernen.
Při použití generátoru zatížení větrem pro svislé stěny se střechou může být nutné zatížit okrajové pruty na okapu nebo na štítu pouze zatížením střechy větrem. Aus konstruktiven Gründen sollen die horizontalen Windlasten auf die vertikalen Wände alleine durch die Fassade abgetragen werden. In älteren Versionen musste man in diesem Fall, für die Wände und für das Dach die Windlasten separat mit den zugehörigen Generatoren aufbringen und die nicht gewünschte Stäbe ausschließen.
Pro redukci zatížení generovaných v přídavném modulu RF-MOVE Surfaces lze zohlednit příčinkové plochy vybraného bodu. Die Einflussflächen werden dabei mit RF-INFLUENCE ermittelt. Diese Vorgehensweise ist in den Fällen sinnvoll, wo nur ungünstig wirkende Lasten betrachtet werden sollen. V závislosti na nepříznivém účinku musí uživatel vybrat směr buď kladný nebo záporný.
U verzí RFEM 5.04.0024 a RSTAB 8.04.0024 lze zatížení námrazou na antény definovat v přídavném modulu RF-/TOWER Loading. Es stehen Werte aus Herstellerbibliotheken zur Verfügung. Außerdem können Eislasten manuell definiert oder auf Grundlage einer vereinfachten Geometrie berechnet werden.
V programech RFEM a RSTAB lze nyní vytvářet také osamělá zatížení na pruty a linie. Jedná se o rozšíření původní funkce zatížení na prut a linii. Hier kann man nun mehrere Punktlasten anlegen, welche gleichförmig oder benutzerdefiniert über den Stab oder die Linie verlaufen.
V programech RFEM a RSTAB je nyní možné otáčet zatížení na uzly nebo je aplikovat na osy prutů. Damit kann man nun auch schräge Stäbe mit Knotenlasten rechtwinklig oder entlang der Stabachse belasten.