Obecně doporučujeme pracovat s anglickým programovým rozhraním, pokud chceme vytvořit výstupní protokol v angličtině. Většina by tak měla být zobrazena v angličtině. To ovšem neplatí pro popisy, které byly dříve vytvořeny v němčině. Ty by bylo třeba změnit ručně.
Dotaz
Máme projekt, jehož kompletní výstup je v angličtině. V tiskovém protokolu jsme si nastavili jazyk z němčiny do angličtiny pomocí nabídky "Nastavení → Jazyk". Zjistili jsme, že některé pojmy nejsou přeloženy. Jak to můžeme upravit?
Typ tloušťky "Nosníkový panel" umožňuje modelovat dřevěné deskové prvky ve 3D prostoru. Stačí zadat geometrii plochy a dřevěné deskové prvky se vygenerují na základě interního prutovo-plošného konstruktu, včetně simulace poddajnosti spoje.
Máte možnost posoudit plochy na požární odolnost metodou redukovaného průřezu. Redukuje se tloušťka plochy. Posuzovat lze všechny dřevěné materiály, které byly schváleny k posouzení.
U křížem lepeného dřeva lze v závislosti na typu lepidla zvolit, zda mohou jednotlivé zuhelnatělé části vrstev odpadávat, a je proto třeba počítat v některých oblastech se zvýšeným odhoříváním.
V databázi skladeb vrstev jsou k dispozici následující výrobci křížem lepeného dřeva:
- Binderholz (USA)
- KLH (USA, CAN)
- Kalesnikoff (USA, CAN)
- Nordic Structures (USA, CAN)
- Mercer Mass Timber
- SmartLam
- Sterling Structural
- Skladby, které jsou uvedeny v edici Lignatec 32 "Křížem lepené dřevo švýcarské výroby"
Načtením skladby z databáze skladeb vrstev se vám automaticky převezmou všechny příslušné parametry. Databáze se pro vás neustále rozšiřuje.
Addon Posouzení dřevěných konstrukcí v programu RFEM 6 / RSTAB 9 je mnohostranný a kombinuje velké množství přídavných prvků. [*S16332764*] Addon pro návrh dřevěných konstrukcí pro RFEM 6
Jak by bylo možné tento problém vyřešit?