Někdy je třeba podrobně prozkoumat problematické oblasti spoje nebo tuhost rámového spoje. Následující tipy vám mohou pomoci. Jako příklad byl použitý rámový roh s pruty modelovaný v přídavném modulu RF‑FRAME‑JOINT Pro.
Při definici kloubů na koncích prutu a nelinearit prutu je důležitý lokální souřadný systém prutu. Stanovení těchto vlastností prutu záleží na orientaci os. Pomocí předvýběru můžete dočasně nastavit viditelnost těchto os prutu.
V programech RFEM a RSTAB je nyní možné otáčet zatížení na uzly nebo je aplikovat na osy prutů. Damit kann man nun auch schräge Stäbe mit Knotenlasten rechtwinklig oder entlang der Stabachse belasten.
Náhradní zatížení stanovená v modulu RF-TENDON z předpětí se v programu RFEM přenášejí jako zatížení na pruty nebo jako zatížení na linii. Zatížení na prut se používá pro typy prutů s vlastní tuhostí; liniové zatížení se používá pro typy prutů bez vlastní tuhosti. Abychom pochopili, jaké hodnoty jednotlivých zatížení se mají přenášet z modulu RF-TENDON do programu RFEM, je třeba nastavit zobrazení:~ Vztah zatížení ke globálnímu souřadnému systému (GCS)~ Zobrazení zatížení: "Bod"
Pomocí RF-MOVE Surfaces lze snadno generovat pohyblivá zatížení. Eine Bibliothek mit Lastmodellen nach dem Eurocode 1 Teil 2 steht zur Verfügung. Durch die Eingabe von Schrittweiten, Versätzen an Anfang und Ende und des Abstand zu einer Bezugslinie lassen sich flexible, auch benutzerdefinierte Lastmodelle erzeugen und die Anzahl der generierten Lastfälle steuern. RF-BEWEG Flächen generiert Lastfälle und auf Wunsch eine Ergebniskombination als Umhüllende aller Ergebnisse.
V programech RFEM a RSTAB lze nyní vytvářet také osamělá zatížení na pruty a linie. Jedná se o rozšíření původní funkce zatížení na prut a linii. Hier kann man nun mehrere Punktlasten anlegen, welche gleichförmig oder benutzerdefiniert über den Stab oder die Linie verlaufen.
U verzí RFEM 5.04.0024 a RSTAB 8.04.0024 lze zatížení námrazou na antény definovat v přídavném modulu RF-/TOWER Loading. Es stehen Werte aus Herstellerbibliotheken zur Verfügung. Außerdem können Eislasten manuell definiert oder auf Grundlage einer vereinfachten Geometrie berechnet werden.
Ve verzích RFEM 5.04.0024 a RSTAB 8.04.0024 je v přídavném modulu RF-/TOWER Loading nová funkce, která umožňuje definovat přídavná zatížení na plochu v zatěžovacím stavu pro vlastní tíhu; například z roštů na plošinách.
Pro redukci zatížení generovaných v přídavném modulu RF-MOVE Surfaces lze zohlednit příčinkové plochy vybraného bodu. Die Einflussflächen werden dabei mit RF-INFLUENCE ermittelt. Diese Vorgehensweise ist in den Fällen sinnvoll, wo nur ungünstig wirkende Lasten betrachtet werden sollen. V závislosti na nepříznivém účinku musí uživatel vybrat směr buď kladný nebo záporný.
V přídavném modulu RF‑/DYNAM Pro - Natural Vibrations je možné importovat osové síly a úpravy tuhostí z jakéhokoli zatěžovacího stavu (ZS) nebo kombinace zatížení (KZ). Můžete upravit materiál, průřez a vlastnosti prutu nebo plochy, aktivovat tyto úpravy v parametrech výpočtu ZS / KZ a tím je importovat do RF-/DYNAM Pro.
Někdy je nutné otočit grafické zobrazení v tiskovém protokolu. Aby se také správně zobrazily výsledné hodnoty, můžete výsledky natočit o příslušný úhel pomocí dialogu Vlastnosti zobrazení. Dies erfolgt, wie in den Anzeigeeigenschaften üblich, getrennt voneinander für die Bildschirmansicht und für das Ausdruckprotokoll.
V programu RFEM je k dispozici nový směr zatížení teplotou. Nun ist es auch möglich, Temperaturbelastungen radial auf eine Struktur aufzubringen. Die Definition der Belastung erfolgt dabei über einen Außen- und Innenknoten und eine Achse, um welche die radiale Belastung aufgebracht wird.
V modulu RF‑LAMINATE je možná vlastní definice materiálu. Lze tak kombinovat libovolné skladby různých materiálů. Je také možná kombinace betonu a dřeva. Při definici se ale musí dát pozor, aby bylo zajištěno tuhé spřažení. Im RF-LAMINATE kann mit vollem Schubverbund oder ohne Schubverbund gerechnet werden.
Při použití generátoru zatížení větrem pro svislé stěny se střechou může být nutné zatížit okrajové pruty na okapu nebo na štítu pouze zatížením střechy větrem. Aus konstruktiven Gründen sollen die horizontalen Windlasten auf die vertikalen Wände alleine durch die Fassade abgetragen werden. In älteren Versionen musste man in diesem Fall, für die Wände und für das Dach die Windlasten separat mit den zugehörigen Generatoren aufbringen und die nicht gewünschte Stäbe ausschließen.
V našem dřívějším příspěvku na toto téma jsme se zabývali nestabilitami, které se mohou vyskytnout, pokud použijeme tahové pruty. Příklad, který jsme si ukázali, se dotýkal především vyztužení stěn. Chybová hlášení, kterými nás program upozorňuje na nestabilitu, se mohou ovšem také týkat uzlů v oblasti nosníků. Zvláště náchylné jsou k tomu příhradové nosníky a příhradové nosníky. Co zde způsobuje nestabilitu?
V RFEMu a RSTABu máme k dispozici několik možností, jak si vybrat část modelu konstrukce pro další práci. Nejčastěji používanou možností výběru je jistě výběr pomocí okna. V závislosti na velikosti konstrukce může být při této volbě výběr několika oblastí konstrukce časově náročný, protože vybíráme i nechtěné části konstrukce.
Nejnovější verze přídavného modulu RF-/DYNAM Pro umožňuje vyloučit vlastní tvary z posouzení seizmicity. Dazu gibt es in den meisten Normen Vorschriften, um zu kleine effektive Modalmassenfaktoren auszuschließen. Unter dem Reiter "Eigenformen" besteht daher die Möglichkeit, den Faktor anzugeben und die Eigenformen damit automatisch nicht zu berücksichtigen.
V programu RFEM lze ukládat výsledky jednotlivých přírůstků zatížení během výpočtu a zobrazit je graficky. Dies bietet die Möglichkeit, beispielsweise bei nichtlinearen Auflagern den Reaktionsverlauf der unterschiedlichen Lastniveaus grafisch darzustellen und zu kontrollieren.
Při modelování obloukových prutů může nastat problém znázorněný na obrázku. Es scheint, als ob sich der Querschnitt des Stabes verdrillt beziehungsweise eine aufgebrachte Last bezogen auf die lokale z-Achse die Richtung ändert. Doch wie kommt dies zu Stande?
Při práci na modelu se mohou čas od času vyskytnout mezery v číslování zatěžovacích stavů. Mit der Funktion "Umnummerieren" -> "Verschieben", welche unter den "Extras" zu finden ist, können Lastfälle einfach verschoben und die Lücken geschlossen werden.
V programu RFEM lze ukládat výsledky jednotlivých přírůstků zatížení během výpočtu a zobrazit je graficky. Dies bietet die Möglichkeit, beispielsweise bei nichtlinearen Auflagern den Reaktionsverlauf der unterschiedlichen Lastniveaus grafisch darzustellen und zu kontrollieren.
Funkce "Speciální výběr" umožňuje vybrat data modelu se specifickými vlastnostmi. Seit Version 5.05.0018 können nun auch Lasten ausgewählt werden. Des Weiteren ist es möglich, die Modelldaten und Lasten zu einer vorhandenen Selektion hinzuzufügen oder aus einer Selektion zu entfernen.
Při zohlednění náhodného kroucení v modulu RF-/DYNAM Pro - Equivalent Loads exportuje modul pro každé vlastní číslo dva zatěžovací stavy: jeden s kladným torzním momentem a druhý se záporným torzním momentem. Samotná vygenerovaná náhradní zatížení se v těchto dvou zatěžovacích stavech neliší.
Zatížení na uzel lze rychle zkopírovat do jiných uzlů pomocí volby "Kopírovat zatížení na uzel" v místní nabídce. Dazu ist zunächst die zu kopierende Knotenlast zu selektieren und dann aus dem Kontextmenü der Eintrag "Knotenlast kopieren" zu wählen. Im erscheinenden Fenster "Mehrfachauswahl" sind dann die Knoten auszuwählen, auf die die Knotenlast kopiert werden sollen. Nach Verlassen des Fensters mit "OK" wird die Knotenlast kopiert.
Kombinace výsledků exportované z přídavného modulu RF-/DYNAM Pro – Equivalent Loads se vytvoří superpozicí výsledků z jednotlivých modálních odezev. Hierfür kann die SRSS-Regel als "aquivalente Linearkombination" verwendet werden. Wenn in RF-/STAHL Ergebniskombinationen zur Bemessung herangezogen werden, gibt es zwei Optionen, die maßgebenden Spannungen zu ermitteln. Entweder werden die Ergebnisse direkt aus der Ergebniskombination herangezogen. Dies geschieht zeilenweise für jede maßgebende maximale und minimale Schnittgröße. Oder Spannungen werden aus den einzelnen Lastfällen ermittelt. Die quadratische Überlagerungsregel wird dann in RF-/STAHL erneut durchgeführt.
V modulu RF-DYNAM Pro - Forced Vibrations je možné provést časovou analýzu. Zum Beispiel können die Auswirkungen einer Explosion auf ein nahegelegenes Bauwerk untersucht werden. In "Dynamik der Baukonstruktionen" von Christian Petersen sind Formeln für Zeitdiagramm und Lastverteilung zur Beschreibung einer Explosion angegeben. Im Bild ist die Eingabe einer solchen Explosionslast dargestellt. In RFEM stehen die freien veränderlichen Lasten zur Verfügung, die eine flexible Eingabe des Lastverlaufes ermöglichen.
Stabilitu zde uvažovaného ocelového rámu lze posoudit v přídavném modulu RF-/STEEL EC3 obecnou metodou podle EN 1993-1-1, čl. 6.3.4. V prvním ze tří příspěvků předvedeme výpočet násobitele návrhových zatížení, který je pro posouzení nezbytný. Tímto násobitelem se stanoví pružná kritická síla s deformacemi z roviny hlavní nosné konstrukce.
Uživatelské prostředí programu RFEM nebo RSTAB lze individuálně upravovat. Die Erstellung von Symbol- und Menüleisten wurde bereits in vorhergehenden Beiträgen beschrieben. In diesem soll daher das Augenmerk auf der Lastfall-Dropdown-Liste liegen. Diese dient dem Wechsel zwischen den einzelnen Lastfällen, Kombinationen sowie auch Modulfällen.
V přídavném modulu RF-CONCRETE Surfaces se plochy výztuže sítě pro základní a přídavnou výztuž nezadávají ručně, ale lze je vybrat v databázi. Dafür stehen verschiedene Lieferprogramme zur Verfügung, beispielsweise aus Deutschland, Österreich oder den USA.
U nechráněných I-průřezů norma stanoví pro zohlednění účinku zastínění opravný součinitel ksh podle rovnice4.26a v článku 4.2.5.1 (2). Hier wird ein Term [Am/V]b verwendet. Dieser Profilfaktor beinhaltet Am, den das Profil umschließenden Kasten (Index b = boxed). Bei einer dreiseitigen Brandbelastung (Träger unter massiver Decke eingebaut) ist bei der Ermittlung von [Am/V]b die nicht beflammte Flanschfläche nicht zu berücksichtigen.